|


Home

Males
Kater

Females
Kätzinnen

Rasse-Info

Neuters
Kastraten

Plans
Pläne

Expected
Erwartete
Würfe

Kitten

Ancestor Gallery
Ahnengalerie

Gallery 1

Previous Litters
Vorherige Würfe

X-Cats-Gallery

Links
|
|
|

Unique's Babys/kittens

Freunde und Bekannte haben
ebenfalls schöne Babies:)/
Friends with kittens
Cattery "Pannon-Silvestris" hat Babies. Man
spricht/mailt deutsch:)
"av
Lersjoen's" haben Babies:)
"av Trollhättan" haben Babies:)

I love my little kitty ...
Ich liebe mein kleines Kätzchen....
I love my little kitty, she makes my house a home.
She always is my best friend, I never feel alone.
She makes me smile, she makes me laugh,
She fills my heart with love ...
Did some breeder breed her, or did she fall down from above?
Ich liebe mein kleines Kätzchen, es macht
mein Haus zu einem Zuhause.
Es ist immer mein bester Freund und ich fühle mich nie allein.
Es bringt mich zum Lächeln, es bringt mich zum Lachen,
es füllt mein Herz mit Liebe...
Wurde es gezüchtet oder ist es vom Himmel gefallen?
I've never been a breeder, seen life through their
eyes,
I hold my little kitty and just sit and criticize.
I've never known their anguish, I've never felt their pain,
The caring of their charges, through snow or wind and rain.
Ich war nie ein Zücher und habe Leben
nie durch ihre Augen gesehen.
Ich halte mein Kätzchen während ich hier sitze und nur kritsiere.
Ich kenne ihre Qualen nicht und ich habe niemals ihren Schmerz gefühlt,
ihre Verantwortung und Fürsorge zu jeder Zeit.
I've never sat the whole night through, waiting
for babies to be
born,
The stress and trepidation when they're still not there by dawn.
Ich habe nie die ganze Nacht durchwacht, um
auf die Geburt der Babies zu warten,
Der Streß und das Bangen, wenn die Babies am Morgen immer noch nicht da waren.
I've never felt the heartache, of a little life in
my hands,
This darling little baby, who weighs but 60 grams.
Ich habe niemals den Herzschlag eines jungen
Lebens in meiner Hand gefühlt,
von diesem geliebten kleinen Baby, das nur 60 g wiegt.
Should you do that instead of this ....or this instead
of that?
Alone you fight, and hope one day, he'll grow to be a cat,
and bring joy to another being, and make a house a home,
You know it's all just up to you, you'll fight this fight alone.
Soll ich dies tun oder das....oder dieses
anstelle von jenem?
Alleine kämpfst du und hoffst, daß das Kleine eines Tages zu einer Katze
heranwächst,
die anderen Freude bringt und ein Haus zu einem Zuhause macht.
Es hängt alles an dir, und du kämpfst diesen Kampf allein.
Formula, bottles, heating pads, you've got to get this
right,
Two hourly feeds for this tiny guy, throughout the day and
night.
In your heart you know, you're almost sure to lose the fight,
to save this little baby, but God willing ... you just MIGHT.
Medikamente, Fläschchen, Heizkissen,
du hast alles, um es richtig zu machen,
fütterst den kleinen schmalen Buben alle 2 Stunden, Tag und Nacht.
In deinem Herzen weißt du, daß du den Kampf wahrscheinlich verlieren wirst,
aber mit Gottes Willen und all deiner Kraft versuchst du, das kleine Baby zu retten.
Day one he's in there fighting, you say a silent prayer,
Day two & three, he's doing well, with lots of love and care.
Day four & five ... he's still alive, your hopes soar to the
heavens,
Day six he slips away again, dies in your hands day seven.
Am ersten Tag kämpft der Kleine und du
schickst ein Stoßgebet zum Himmel,
am zweiten und dritten Tag läuft es mit viel Liebe und Pflege gut.
Am vierten und fünften Tag lebt er immer noch und deine Hoffnungen steigen himmelwärts,
am sechsten Tag fällt er wieder zurück und stirbt am siebten Tag in deiner
Hand.
You take this little angel, and bury him alone,
With aching heart and burning tears, and an exhausted groan,
You ask yourself "Why do this? ... why suffer all this pain?"
But see the joy your kittens bring... it really self explains.
Du nimmst diesen kleinen Engel und begräbst
ihn alleine,
mit schmerzenden Herzen und brennenden Tränen, aufgebraucht und voller Leid.
Du fragst dich: "Warum tue ich das?...warum nehme ich all diese Schmerzen auf
mich?"
Doch dann siehst du die Freude, die deine Babies dir machen.. und alles erklärt
sich von selbst.
So, when you think of breeders and label them with
"greed",
Think about what they endure to fill anothers need.
When you buy a kitten and with your precious dollars part,
You only pay with money ... we pay with our heart.
Also, wenn du über Züchter nachdenkst
und sie als gierig bezeichnest,
denke daran, was sie auf sich nehmen, um eines anderen Wünsche zu erfüllen.
Wenn du ein Kitten mit einem Teil deines kostbaren Geldes kaufst....,
du bezahlst nur mit Geld - wir bezahlen mit unserem Herzen.
Author Unknown/Autor
unbekannt
Translation/Übersetzung:
Daniela Raab
Please don't hesitate asking me for a copy
if you want to use these text in your Homepage.
Bitte fragen Sie nach einer Kopie, wenn Sie den Text auch
für Ihre HP verwenden wollen.

Tel. 06055/909824
Fax 06055/909975
Zurück zur
Startseite/Back to Mainpage
|
|
|
|
|